השוואה בין Latin ל-Cyrillic
כיצד הכתב הלטיני של Danef מתייחס לכתיב הקירילי של Adyghe מבלי להפוך את השיעור לוויכוח על שיטות כתיב.
לומדים רבים פוגשים את ה-Adyghe תחילה בכתב Cyrillic; Danef מציע מסלול Latin מקביל לקריאה המבוססת על צליל.
שני כתבים, שפה אחת
שפת ה-Adyghe נכתבה בכתב Cyrillic בהקשרים קהילתיים ורשמיים רבים.
Danef Latin הוא מערך נפרד, המיועד ללומדים, לתרגול קריאה באינטרנט.
גודל מערכי האותיות
טבלאות שפורסמו מציגות מערכי אותיות Cyrillic גדולים יותר מארבעים וחמש האותיות ה-Latin של Danef.
| מערכת כתיבה | מספר אותיות (בקירוב) | הערה |
|---|---|---|
| Cyrillic (Chamguy) | 67 | לפי טבלאות שפורסמו |
| Cyrillic (קברדינית) | 65 | מלאי אותיות ספציפי לניב |
| Danef Latin (כל הניבים) | 45 | נלמד ב-Sandbox וב-Missions |
| Cyrillic משולב (שני הדיאלקטים) | 73 | אותיות ייחודיות בין האלפביתים של הדיאלקטים |
הספירות מתבססות על תיאורים שפורסמו של אורתוגרפיות Circassian; התייחסו אליהן כהכוונה, לא כלוח תוצאות בין קהילות.
סמלים בודדים לעומת צירופים
בכתב ה-Cyrillic, צליל Adyghe אחד נכתב לעיתים קרובות באמצעות שתיים או שלוש אותיות.
טקסטים לדוגמה מקבילים
השוו דוגמאות ב-Chamguy ובקברדינית לפי שמיעה ושורות קצרות ב-Danef, לא על ידי העתקת טקסט Cyrillic ארוך.
כמה אנשים משתמשים בכל כתב
הערכות גסות מצביעות על מאות מיליוני אנשים המשתמשים בכתב ה-Cyrillic ברחבי העולם, כאשר חלק גדול מהשימוש מרוכז ב-Russia ובמדינות סמוכות.
אותיות לטיניות משמשות מיליארדי אנשים ברחבי העולם בשפות רבות; Danef Latin הוא נתיב אחד מבוסס-לטינית עבור Adyghe, ולא קשר לאומה אחת מסוימת.
רוב בני ה-Adyghe חיים מחוץ ל-Russia, שם הכתב ה-Latin שולט במערכת החינוך או בחיי היומיום.
התייחסו לאחוזי התפוצה כהערכות גסות שפורסמו, לא כדיוק של מפקד אוכלוסין.
ספרות שפורסמה וגישה
חלק גדול מהספרות ה-Adyghe כתוב ב-Cyrillic, אך לכארבע חמישיות מבני ה-Adyghe ברחבי העולם אין גישה נוחה לקריאה ב-Cyrillic.
טכנולוגיה יכולה לגשר בין סוגי כתב
תוכנה יכולה להמיר סריקות או קבצים ב-Cyrillic ל-Latin עבור קוראים שלומדים Danef תחילה.
ניתן לסרוק ספרים פעם אחת ולהפיצם כספרים אלקטרוניים (ebooks) בטלפונים ובטאבלטים, מה שמפחית את הצורך להדפיס מחדש כל כותר במהדורה פיזית שנייה.
חוויה כיתתית בתפוצות
בכפר אחד, עשרות שנים של שיעורים ב-Cyrillic הותירו מעט קוראים או כותבים שוטפים של Adyghe.
סיפור כיתתי זה הוא חוויה מקומית אחת, לא סקר אוניברסלי.
מה משתנה עבור הלומדים
| מוקד קריאה | Danef Latin | הערות |
|---|---|---|
| מלאי אותיות | ארבעים וחמש אותיות המבוססות על צליל | נלמד ב-Sandbox וב-Missions |
| שמע | השמעת מילים ומשפטים באתר | השוו לפי שמיעה, לא רק לפי מראה |
| כלים | מקלדת, מילון, גשרי תרגום | חקרו מקורות Cyrillic מחוץ לפרק זה |
מתי Latin עוזרת קודם
Latin יכולה להיות קלה יותר בטלפונים ובתיבות חיפוש שאין להם מקשי Cyrillic.
Danef שומר על סימני הניקוד בתוך ארבעים וחמש האותיות כך שלא תלמדו אלפבית מקביל שני.
חקרו עם כלי שוגאן
הקלידו בשני הכתבים באמצעות מקשים על המסך כאשר פריסת המכשיר שלכם מוגבלת.
חפשו מילים שאתם פוגשים בכל אחד מהכתבים.
השוו ביטויים קצרים כאשר אתם סקרנים לגבי ניסוח.
האזינו לדוגמאות ארוכות יותר של Adyghe בכתב Latin או Cyrillic.
צפו בסרטונים נבחרים המשתמשים ב-Adyghe בהקשר.
מקורות והערות
נתוני המלאי והתפוצות הם פרפרזה על שקופיות מאושרות ממצגת ההשוואה והמקורות המצוטטים שלהן.
הערות משיעורים קהילתיים (שקופית 22) מוצגות כחוויה של כפר אחד, לא כסטטיסטיקה עבור כל קהילת Adyghe.
קטעים מאושרים מהמצגת 005–007, 017, 021–022, ו-027–029 מהווים את הבסיס לפרק זה.